Règlementation bancaire et financière • Batiments et construction • Comptabilité et Audit • Union Européenne • Arts et Lettres (général) • Ingénierie (général) • Gestion • Marketing/Etude de marché/Vente • Outils et Machines
Autres domaines de travail: Général/Conversation/Salutations/Lettres • Industrie automobile/Voitures et Poids lourds • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Imprimerie et Edition • Electronique • Education et pédagogie • Fabrication • Gastronomie • Histoire • Affaires/Commerce (général) • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Immobilier • Ingénierie: Civile, Hydraulique • Ingénierie: Electrique • Ingénierie: Energétique • Ingénierie: Industrielle • Développement International/Coopération • Journalisme • Droit et règlementations (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Cosmétiques/Beauté • Arts/Artisanat/Peinture • Agriculture/Animaux/Elevage • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Linguistique • Média/Multimédia • Médical (général) • Psychologie • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Réglementation des contrats
Staatlich geprüfte, öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin der polnischen Sprache für Baden-Württemberg
Ausbildung
Germanistik an der Maria-Curie-Sklodowska-Universität in Lublin / Polen (Magister)
Betriebswirtschaft, Sprachwissenschaft und Soziologie an der Albert-Ludwigs-Universität in Freiburg / Deutschland (M.A.)
Staatliche Prüfung als Übersetzerin für die Sprachkombinationen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch beim Amt für Lehrerbildung In Darmstadt / Deutschland
Erfahrung
2,5 Jahre als angestellte Übersetzerin und Dolmetscherin in einem Ingenieurbüro
seit 2000 als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscheirn für Polnisch tätig